You Are Here: Home » Articles posted by Uygur Akademisi (Page 79)
Uygur Akademisi

Number of Entries : 1217

Uygur harfli Oğuz Kağan Destanında geçen Swyrm’ sözcüğü üzerine

Prof. Dr. Ferruh AĞCA  0. Giriş Türk destan geleneğinin en önemli miraslarından biri olan Oğuz Kağan Destanı’nın (bundan böyle: OKD) Türk edebiyatında birçok varyantı vardır. Destanın Anadolu sahasında yazıya geçirilmiş Dede Korkut hikâyelerinden Türkistan’da kaydedilmiş Şecere-i Terākime’ye kadar birçok varyantı vardır. Destanın en önemli varyantlarından biri de Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı’dır. Fransız ...

Read more

ABD hükümeti, Uygurların karşılaştığı trajediyi “soykırım” olarak adlandırmaya yöneldi

Çin hükümetinin "terörizm ve aşırılıkla mücadele ediyoruz" açıklaması ve kamplarla ilgili kanıtların birçoğunun dış dünyanın dikkatini çekmesi, özellikle kamp tanıklarının müteakip ifadeleri ve Çin hükümetinin kamplarla ilgili bazı dahili belgelerinin ifşa edilmesi sonucu, Özgür toplumda, Çin hükümetinin savunmaları insanlara giderek daha aldatıcı hale geliyor. Aynı zamanda bazı uzmanlar ve akademisyenler, ...

Read more

Eski Uygurca kuanşi im pusar üzerine notlar

Ceyda ÖZCAN Özet Sanskritçesi “Saddharmapuṇḍarīka-sūtra” olan Kuanşi im Pusar, Budist Uygur çeviri edebiyatına ait önemli bir eserin Çince aslına dayandırılarak yapılmış bir tercümesidir. Bu eserin tekrar ele alınmasının en önemli sebeplerinden biri Çince ile karşılaştırılarak farklılıkların ortaya konması, Uygurca metnin daha doğru anlaşılmasının sağlanmasıdır. Bu yazıda amaçlanan ise açıklamaya muhtaç kel ...

Read more

Eski Uygurcada hayvan adları ve bunların kullanım alanları

Yrd. Doç. Dr. Hacer TOKYÜREK Özet Hayvanlar, Türk toplumunda önemli bir yere sahiptir. Eski Uygur toplumunda da büyük öneme sahip olan hayvan adları özellikle Budist ve Manihaist çeviri metinlerinde dinî terim olarak kullanılırlar. Eski Uygur Budist metinlerinde hayvan hayat şekli, üç kötü hayat şeklinden biridir ve günahkâr canlılar bu hayvan hayat şeklinden birinde doğarlar. Yine Manihaizmde de önemli bir ...

Read more

Altun Yaruk Sudur üzerine yapılan çalışmalar hakkında açıklamalı bir kaynakça denemesi

Yrd. Doç. Dr. Erdem Uçar Özet Altun Yaruk Sudur, Beş Balıklı Şiŋko Şeli Tutuŋ tarafından Çinceden Uygurcaya çevrilmiştir. Türk Budizmini anlama noktasında bize büyük katkı sağlayan Altun Yaruk, ihtiva ettiği Uygurca dil malzemesiyle de paha biçilmez bir hazine niteliğindedir. Uygurca çevirinin iki versiyonu vardır: St. Petersburg yazması ve Berlin versiyonu. St. Petersburg nüshası Altun Yaruk’un mevcut en s ...

Read more

Uygurca Altun Yaruk’a ait belgeler (201-250)

Yıldız SOYDAN Özet Bu çalışma, Uygurca Altun Yaruk'a ait 50 belgenin transliterasyonu, transkripsiyonu, dizini ve tıpkıbasımını içermektedir. Altun Yaruk, Mahayana Budizminin esaslarını ve Buda'nın menkıbelerini içeren bir sutra kitabıdır. ŞINKO ŞELİ TUTUN tarafından Çinceden Uygurcaya çevrilen bu önemli eserin pek çok nüshası vardır. En büyük nüshası Petersburg Asya Müzesinde korunmaktadır. Çalışmamızda in ...

Read more

Büyük Han Mengü’nün devlet anlayışı ve İlhanlı devleti kuruluşunda etkisi

Ankhbayar DANUU Özet Büyük Moğol Devletinin yönetimi, uzun yıllar boyunca süren ihtilaf ve çatışma sonunda Öğetey hanedanından Tului ailesine geçmiştir. Mengü Han da bu durumdan faydalanarak Moğol İmparatorluğu, daima Tului ailesinin hakimiyeti altında olmasını sağlamaya yönelik idari taksimatı da gerçekleştirmiştir. Bunun dışında siyasi, iktisadı ve kültürel alanlarda köklü bir reform uygulamakla beraber d ...

Read more

Uygur Akademisi © Her Hakkı Saklıdır.

Scroll to top