Başakşehir’de Doğu Türkistan Konferansı ve Resim Sergisi düzenlendi

Başakşehir’de Doğu Türkistan Konferansı ve Resim Sergisi düzenlendi

Doğu Türkistan Cumhuriyet Günü münasebetiyle, İstanbul’un Başakşehir ilçesinde Doğu Türkistan Konferansı ve Resim Sergisi programı düzenlendi.12 Kasım Doğu Türkistan’ın Bağımsızlık ...

İstanbul’da Uygur Genç Araştırmacılar Sempozyumu gerçekleşti

İstanbul’da Uygur Genç Araştırmacılar Sempozyumu gerçekleşti

İstanbul’da düzenlenen Uygur Genç Araştırmacılar Sempozyumu, Türkiye’de lisansüstü eğitim gören ve akademik kariyerlerinin başında olan Uygur gençlere araştırmalarını sunma, fikir ...

Ankara’da Doğu Türkistan Cumhuriyet Günü anıldı

Ankara’da Doğu Türkistan Cumhuriyet Günü anıldı

Doğu Türkistan'da 12 Kasım 1933’te Kaşgar merkezli olarak kurulan Doğu Türkistan İslam Cumhuriyeti’nin 92. yıldönümü ve 12 Kasım 1944’te Gulca merkezli olarak kurulan Doğu Türkista ...

Teşekkürler Türkiye!

Teşekkürler Türkiye!

Teşekkürler Türkiye! Teşekkürler Kürşat ZORLU başkanımız! (AK Parti Türk Devletleri ile İlişkiler Başkanı) Bir Uygur Türkü kardeşimiz Çin’e gönderilmekten son anda kurtuldu. Dubai’ ...

Ankara’da Uygur gençlere liderlik eğitimi programı düzenlendi

Ankara’da Uygur gençlere liderlik eğitimi programı düzenlendi

Ankara’da düzenlenen Uygur Gençlik Liderlik Eğitimi’nde gençler, Uygur kültür ve dilini koruma, liderlik becerilerini geliştirme ve diasporada stratejiler oluşturma konularında eği ...

Ankara’da “Uygur Soykırımı Devam Ederken Uygur Kimliğinin Korunması” gerçekleşti

Ankara’da “Uygur Soykırımı Devam Ederken Uygur Kimliğinin Korunması” gerçekleşti

Uygur Akademisi tarafından düzenlenen “Uygur Soykırımı Devam Ederken Uygur Kimliğinin Korunması Konferansı”, 18 Eylül 2025 tarihinde Ankara’da gerçekleşti. Dünyanın çeşitli ülkeler ...

Ankara’da “Bugünkü Konjonktürde Uygur Sorunu Paneli” düzenlendi

Ankara’da “Bugünkü Konjonktürde Uygur Sorunu Paneli” düzenlendi

Ankara Kent Konseyi ile Uygur Akademisi işbirliğiyle, 17 Eylül 2025 tarihinde Ankara Kent Konseyi salonunda, Çin’in Doğu Türkistan’da yürüttüğü soykırım ve asimilasyon politikaları ...

İstanbul’da Uygur Gençleri için 9 Günlük Eğitim Programı Tamamlandı

İstanbul’da Uygur Gençleri için 9 Günlük Eğitim Programı Tamamlandı

Uygur gençleri arasında bilinçli, donanımlı ve sorumluluk sahibi lider biryeler yetiştirmeyi amaçlayan “Uluslararası Konjunktür ve Milli Mücadele Yöntemleri” başlıklı 9 günlük eğit ...

İstanbul’da ‘Uluslararası Konjonktür ve Milli Mücadele Yöntemi’ eğitim programı gerçekleşti

İstanbul’da ‘Uluslararası Konjonktür ve Milli Mücadele Yöntemi’ eğitim programı gerçekleşti

“Uluslararası Konjonktür ve Milli Mücadele Yöntemi” eğitimi İstanbul’da yapıldı. Uygur gençleri, mücadele stratejileri ve kimlik bilinci üzerine iki gün boyunca dersler aldı. Uygur ...

Uygur heyet, Türk siyasetçilerle görüşmeler gerçekleştirdi

Uygur heyet, Türk siyasetçilerle görüşmeler gerçekleştirdi

Türkiye Uygur Teşkilatlar Platformu heyeti, Uygur Uygur soykırımını gündeme taşımak ve çözüm arayışlarını sürdürmek amacıyla Türkiye’deki siyasi parti liderleri ve milletvekilleriy ...

Uygur Akademisi Endonezyalı Gençleri Ağırladı

Uygur Akademisi Endonezyalı Gençleri Ağırladı

Türkiye’deki Güneydoğu Asya Gençliği Başkanı, Endonezya Ulusal Gençlik Konseyi (NYC) Türkiye Temsilcisi ve Endonezya Müslüman Aydınlar Derneği (ICMI) Türkiye Başkanı Fauzul Azhim v ...

You Are Here: Home » Uygur Kimliği, Dili ve Dini (Page 12)

Olasılık bildiren kipliklerin Eski Uygur Türkçesi metinlerindeki görünümü

Seçil Hirik Özet Kiplik, konuşurun bir olay veya durumla ilgili tutum, tavır ve bilgisini yansıttığı dilsel işaretleyicilerdir. Kipliğin alt kategorilerinden biri olan olasılık kipliği; şüphe, tahmin, varsayım, olasılık, kesin olmama, belirsizlik gibi durumları gösteren kiplik türüdür. Bu çalışmada, Eski Uygur Türkçesi metinlerinden İyi ve Kötü Prens Öyküsü, Kuanşi İm Pusar, Irk Bitig, Huastuanift, Çaştani ...

Read more

Eski Uygur Türkçesinde saygı bildiren (ötün-, tegin-, yarlıka-, yükün-) yarı tesvir fiilleri

Ülkü POLAT Özet Eski Uygur Türkçesi Dönemi eserlerinde birleşik fiiller sık kullanılmıştır. Bu birleşik fiiller isim + yardımcı fiil veya fiil + zarf-fiil eki + fiil kuruluşundadır. Bu kuruluşlardan fiil + zarf-fiil eki + fiil kuruluşunda, Türkçenin diğer tarihî devirlerinde asıl fiil olarak karşımıza çıkan pek çok fiilin Eski Uygur Türkçesi Dönemi eserlerinde kuruluşta yer alan birinci fiilin anlamına katk ...

Read more

Eski Uygurca Uṣṇīṣavijayā-nāma-dhāraṇī üzerine

Dr. Uğur UZUNKAYA Özet Eski Uygurca yazın Budizmin çeşitli ekollerinden birçok tercüme eseri ihtiva etmektedir. Mahāyāna Budizmi ve Mahāyāna’nın bir şekli olarak gelişen Ezoterik Budizme ait tercüme eserler de bunlar arasında yer almaktadır. Bu çalışmanın konusunu oluşturan Ezoterik Budist inanç ve uygulamalara ilişkin unsurları içeren dhāraṇī sūtralardan biri de Sanskritçe Ārya-sarva-durgati-pariśodhanauṣṇ ...

Read more

Eski Uygurca metinlerin Transkripsiyonunda kullanılan yöntemler ve işaretler

Doç. Dr. Özlem Ayazlı  Prof. Dr. Mehmet Ölmez Eski Uygur metinlerinin bulunup yayımlanmaya başlanışından beri neredeyse 100 yılın üzerinde bir süre geçmiştir. Bu zaman zarfı içerisinde pek çok metin yayını yapılmıştır. Uygurca metin çalışmaları, bugün özellikle Berlin, Göttingen, Kyoto, Leningrad, Pekin, Tokyo, İstanbul, Ürümçi olmak üzere pek çok yerde de sürmektedir. Yapılan bu yayınlara baktığımız zaman ...

Read more

Uygurca Dışastvustık

Elmira KALJANOVA Uygurca Dışastvustık adlı bu tez çalışmasında, 1910 yılında W. Radloff ve Baron A. Von Staël-Holstein tarafından Tişastvustik, ein in türkischer Sprache bearbeitetes Buddhistisches Sutra. I. Transscription und Uebersetzung von W. Radloff. II. Bemerkungen zu den Brahmiglossen des Tišastvustik −Manuscripts von Baron A. Von Staël-Holstein adıyla Petersburg’da yayımlanan Eski Uygurca eser, yeni ...

Read more

Eski Uygurcada ilk hecedeki yuvarlak ünlülerin yazıçevrimi problemi üzerine

Erdem UÇAR Eski Uygurcada, kelime başında ve ilk hecedeki yuvarlak ünlüler, yazı sistemlerinin bize sunduğu imkânlar dâhilinde nasıl okunmalıdır? Bu problem, Eski Türk filolojisinin çözüme kavuşturamadığı problemlerden biridir. Böyle bir sorunun nedeni, Eski Türkçenin yazımında kullanılan alfabelerin filologlara sorunun çözümünde yeterli katkıyı sunmamasından kaynaklanmaktadır. Türk Runik yazısı, /o/ ve/u/ ...

Read more

Uygurca Altun Yaruk’a ait belgeler 50

Yahya KÜÇÜK Özet Bu çalışmada, Uygurca “Altun Yaruk" adlı esere ait 50 adet belgenin transliterasyonu ve transkripsiyonu bulunmaktadır. Eser, Mahayana Budizmine ait bir sutra kitabıdır. Buda'nın vaazlarını içerir. Eserin aslı Sanskritçedir. Sanskritçeden Çinceye, Çinceden de ŞIÑKO ŞELİ TUTUN tarafindan Uygurcaya çevrilmiştir. Eserin en büyük nüshası Petersburg'da bulunmaktadır. İncelenen belgeler, Berlin-Br ...

Read more

Uygur Akademisi © Her Hakkı Saklıdır.

Scroll to top