Çincedeki Türkçe kelimeler üzerine
Prof. Dr. Alimcan İNAYET
Tarihî kaynaklar Türk-Çin ilişkilerinin bundan binlerce yıl öncesine dayandığını gayet açık bir şekilde göstermektedir. Türk menşeli olduğu sanılan Zhou Sülalesi 周朝 ( M. Ö. 11. -M.Ö. 3. yy)nden günümüze kadar geçen zamanı hesaba katarsak, Türk-Çin ilişkileri en az 3000 senelik bir tarihe sahip demektir. Bu süre içerisinde “Bu iki millet ticaretten savaşa kadar her türlü komşuluk ilişkilerinin yanında, uzun devirler boyunca da aynı yöneticilerin idaresinde birlikte yaşamışlardır. Hayatlarındaki bu içiçelik mutlaka bu milletlerin dillerine de yansımış olmalıdır.”[1]
Nitekim bu komşuluğun bir neticesi olarak günümüz Türk ve Çin dillerinde aynı ses ve aynı anlamda kullanılan pek çok kelime bulunmaktadır. Ancak bugün dilcilerimiz veya Türk dili üzerinde araştırma yapanlar pek fazla üzerinde durmadan bu kelimeleri Çinceye mal etmektedirler. Konuya daha ciddi, daha bilimsel olarak yaklaşıldığında, Çince sanılan bu kelimelerin Çinceden Türkçeye geçebileceği gibi Türkçeden de Çinceye geçebileceği veya geçtiği yönünde bir fikir oluşturmak mümkündür.
Makalenin tamamına erişmek için lütfen linki tıklayın: Çincedeki Türkçe kelimeler üzerine