You Are Here: Home » Uygur Kimliği, Dili ve Dini » Divanü Lugati’t-Türk ve Budist Uygur metinlerinde ortak birkaç sözcük üzerine

Divanü Lugati’t-Türk ve Budist Uygur metinlerinde ortak birkaç sözcük üzerine

Dr. Ersin TERES

ÖZET

Bu bildiride Divanü Lugati’t-Türk ve Budist Uygur Metinleri söz varlığı bakımından karşılaştırılmış, Divanü Lugati’t-Türk’deki sözvarlığının yaklaşık % 10’unun başka bir ifadeyle 10’da 1’inin Budist Uygur Metinlerinde bulunduğu sonucu ortaya çıkmıştır. Bu ortak sözvarlığının tespit edilmesinden öte anlam ve yapı bakımından incelenmesine, örneklendirilmesine ihtiyaç vardır. İşte bu bağlamda bu bildirimde tespit ettiğim söz varlığından “anlam ve biçim” bakımından ortak olan birkaçı üzerinde durdum. Ele alınan sözcükler şunlardır: laçin “yırtıcı kuş; savaşta yiğitlik gösteren kişi de denir” (DLT) < laçin (Suv 62020); kürküm “safran” (DLT) < kürküm (Suv 4766); süŋü “süngü, mızrak” (DLT) < süŋü (TT V A92); süvre “kılıç, mızrak, şamdan, şişi gibi ucu sivri olan nesneler” (DLT) < süvre (Uig I 8618); egdü “ucu sivri bıçak” (DLT) < egdü (TT V A120); alaçu “büyük çadır” (DLT) < alaçu (Uig III 62); beliŋ “düşmanın gelmesi yüzünden halk arasında çıkan kargaşa” (DLT) < beliŋ (TT VII 424).

Anahtar Kelimeler: Divanü Lugati’t-Türk, Budist Uygur Metinleri, karşılaştırma.

Makalenin tamamına erişmek için lütfen linki tıklayın: DİVANÜ LUGATİ’T-TÜRK VE BUDİST UYGUR METİNLERİNDE

Uygur Akademisi © Her Hakkı Saklıdır.

Scroll to top